作者mazinkisa (kisa)
看板Palmar_Drama
标题[霹雳] 终於知道为何新剧看起来怪的地方了
时间Sun Jul 27 06:21:34 2025
最近看到有人评新剧比佛X好看
观众数也有回流现象 (怀疑)
心想那找可片源看看是否是真
於是就点了几集预告看看
结果?????充满脑袋
对此首先得排除配音问题
(因为不能就配音去检讨)
看影片後,觉得...
每个声音都听得很清楚
但每个声音再对上每个字组合在一起後
真无法理解啊!
原本心想应该是没追新剧不懂设定和剧情的关系
觉得是自己落後跟不上霹雳的脚步
所以就默默地关闭影片...暂离
然後今天一个标题为【精彩片段】半身修罗 梵天降龙|一页书、大腕开道纪
终於明白为何了
因为原本自己对一页书是熟悉的
所以觉得看这影片应该不会有负担(应该能看懂)
可看影片第一次时
发现自己居然又每个声音都听得很清楚
但每个声音对上每个字组合在一起
又无法理解了
特别是在看那场战斗时....
更是傻眼!
後来再看第二遍时
终於懂自己不懂得点在哪了
因为後来发现现在看现在的霹雳布袋戏时
你不能用"台语"和"闽南语"的逻辑思考
现在看霹雳布袋戏听到的语言,
你必须转换成"国语"理解模式
如此你才能理解戏中到底在表达什麽
要不然真会人有-都听得每个字,但真不知道他在说什麽的感觉
另外影片还有让人傻眼的地方
发现新霹雳除了有语言必须再进行一层理解模式转换外
还有就是拍摄的手法的改变
因为感觉新霹雳的拍摄手法是一种既像天宇,却又像神魔的即视感!!
而这应该就是第一次看【精彩片段】半身修罗 梵天降龙|一页书、大腕开道纪
看不懂、无法理解、却又不适应,还很傻眼的原因
哀...曾经的霹雳啊!
但不论怎样
还是得恭喜新霹雳的成功
因为新霹雳毕竟有新圈粉了
要不然不会有人说评价回升
恭喜了!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 125.224.97.129 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Palmar_Drama/M.1753568500.A.3A8.html
※ 编辑: mazinkisa (125.224.97.129 台湾), 07/27/2025 06:31:57
1F:→ saokie: 感觉这篇也是一样 每个字都看的懂... 106.64.89.184 07/27 06:51
2F:→ mkopin: 我看不懂这篇 49.215.50.96 07/27 07:19
3F:推 shalu: 本篇 我有看没有懂 无法理解 总之新霹雳OK?218.164.151.120 07/27 07:37
4F:→ LeobenYK: 我原本以为自己对国语是熟悉的 所以觉 114.38.75.111 07/27 08:04
5F:→ LeobenYK: 得看这文章不会有负担? 114.38.75.111 07/27 08:04
6F:推 yc736: 这篇的意思大概是说现在的口白和旁白是用 101.12.128.88 07/27 08:19
7F:→ yc736: 国语的文法来写 而不是闽南语(?) 101.12.128.88 07/27 08:19
8F:推 plant: 对白致敬 战场之上 才子无用 很呛喔XD 1.160.221.121 07/27 08:30
9F:推 MBAR: 到底想表达啥 101.10.244.233 07/27 09:21
10F:推 night12389: ……..他在说什麽? 42.74.82.222 07/27 09:27
11F:推 tot9221: 其实就是想骂现在霹雳是用国语写作,发 111.71.10.15 07/27 09:30
12F:→ tot9221: 音闽南语,描述不顺、不像闽南语叙事口 111.71.10.15 07/27 09:30
13F:→ tot9221: 气 111.71.10.15 07/27 09:30
14F:→ tot9221: 但又不想让人觉得都是一味批评 111.71.10.15 07/27 09:31
15F:→ tot9221: 绕来绕去就变成这个风格了 111.71.10.15 07/27 09:31
16F:→ mkopin: 谢谢楼上帮翻译o_o 49.215.50.96 07/27 09:34
17F:→ scottayu: 这个帐号,搜寻一下他之前的发文,就知 27.53.176.90 07/27 10:16
18F:→ scottayu: 道不用在意27.53.176.90 07/27 10:16
19F:推 szdxc17: 拍摄风格像天宇,是因为导演就是天宇来49.218.92.184 07/27 10:30
20F:→ szdxc17: 的49.218.92.184 07/27 10:30
21F:推 peterw: 霹雳不是国语语法写作很多年了吗?111.81.165.210 07/27 10:49
22F:推 gamer: 原PO是几十年没看霹雳了吗? 用国语写剧至少119.14.22.55 07/27 10:59
23F:→ gamer: 20年前就这样了119.14.22.55 07/27 10:59
24F:推 Number9527: 不知所云101.8.242.241 07/27 11:23
25F:→ rodyguy: 终於知道为何这文章看起来怪的地方了101.8.137.178 07/27 11:37
26F:推 a73229: 推这篇。配音、编剧各种元素感觉就是各演111.82.140.226 07/27 12:04
27F:→ a73229: 各的111.82.140.226 07/27 12:04
28F:→ a73229: 以现代来说。还不如去看动画还比较好看111.82.140.226 07/27 12:05
29F:嘘 mcbeals: 你就是批评旁白没有黄大自然27.52.92.208 07/27 12:25
30F:→ mcbeals: 从以前到现在都是中文创作剧本27.52.92.208 07/27 12:26
31F:→ mcbeals: 讲成这样还不管旁白(好奇怪)27.52.92.208 07/27 12:26
32F:→ zvc798: 要説其他剧集就算了 这个是黄大写的剧本也220.137.7.226 07/27 12:36
33F:→ zvc798: 能说他弯弯绕绕跟本唬烂220.137.7.226 07/27 12:36
很好不是吗?
就是被淘汰了而已
※ 编辑: mazinkisa (125.224.97.129 台湾), 07/27/2025 12:41:34
34F:嘘 mcbeals: 原作倒是说说「霹雳何时用闽南语文学创作27.52.92.208 07/27 12:59
35F:→ mcbeals: 呀!」你是根本听不下去旁白,而非跟是否27.52.92.208 07/27 12:59
36F:→ mcbeals: 以台语文学创作剧本有关!!!27.52.92.208 07/27 12:59
你要不要去看以前版本的用语
说这种话前别太自信好不好
黄文择大大配音为何没问题
除了他知道话该怎麽说外
更重要的是写剧本的并不是完全用国语在思考
黄大写的剧本会是闽南语可以表达的
你要不要看看那对话多国语
37F:推 sfly1119: 已是看创世霹雳的文字剧情都会很习惯用106.64.104.223 07/27 15:34
38F:→ sfly1119: 闽南语去读 106.64.104.223 07/27 15:34
39F:→ sfly1119: 看到同人文如果对话是用国语习惯书写往 106.64.104.223 07/27 15:35
40F:→ sfly1119: 往都看不下去 106.64.104.223 07/27 15:35
41F:→ lupins: 各玩各的 支离疏 175.180.84.80 07/27 16:00
42F:推 billybbb: 有时候剧情根本是中了混沌变,看不懂正 220.136.148.81 07/27 16:20
43F:→ billybbb: 常 220.136.148.81 07/27 16:20
44F:推 billybbb: 不然就是鲲鹏变,设定一直叠上去越写越 220.136.148.81 07/27 16:23
45F:→ billybbb: 大只好砍线 220.136.148.81 07/27 16:23
46F:→ billybbb: 还有梦蝶变的,剧情设定前後矛盾观众好 220.136.148.81 07/27 16:24
47F:→ billybbb: 像在做梦一样 220.136.148.81 07/27 16:24
※ 编辑: mazinkisa (125.224.97.129 台湾), 07/27/2025 18:43:57
48F:推 Gamelop: 这种国语直翻的对白,在八音才子时就存在 27.53.130.65 07/27 19:13
49F:→ Gamelop: 了 27.53.130.65 07/27 19:13
50F:嘘 freakpoor: 身为南部小孩,我只能说你的闽语是台 61.222.154.106 07/27 20:05
51F:→ freakpoor: 罗拼音学的唷,要加油了 61.222.154.106 07/27 20:05
52F:推 Fantasyhisai: 黄大以前就这样了好吗 1.173.12.36 07/27 20:55
53F:推 flingcould: 剧本用国语逻辑写是蛮多年了,黄文择 182.235.24.124 07/27 21:06
54F:→ flingcould: 配口白的时候是渐进式的越来越多国语 182.235.24.124 07/27 21:06
55F:→ flingcould: 逻辑的对话和旁白,该用台语气口顺的 182.235.24.124 07/27 21:06
56F:→ flingcould: 时候他也有做,但,整档剧本国语逻辑 182.235.24.124 07/27 21:06
57F:→ flingcould: 太多可能也没那麽多时间去转成台语逻 182.235.24.124 07/27 21:06
58F:→ flingcould: 辑;新配音们年纪比较轻对布袋戏戏腔 182.235.24.124 07/27 21:06
59F:→ flingcould: 和人物演绎已经很难完全理解了,剧本 182.235.24.124 07/27 21:06
60F:→ flingcould: 国语逻辑要转台语逻辑、台语气口对他 182.235.24.124 07/27 21:06
61F:→ flingcould: 们更难! 182.235.24.124 07/27 21:06
62F:推 yy222499: 已经这样至少二十年了吧 180.218.44.191 07/27 21:13
63F:推 gamer: 黄天几百年前就不写剧本了你知道吗? 119.14.22.55 07/27 21:17
64F:→ gamer: 然後黄文择他只念口白,不写剧的 119.14.22.55 07/27 21:17
65F:推 blue1234: 黄强华在刜伐世界写剧本,素还真电影或 27.53.145.195 07/27 23:11
66F:→ blue1234: 许有,黄文择先生在早期好像也会修改剧 27.53.145.195 07/27 23:11
67F:→ blue1234: 本的样子? 27.53.145.195 07/27 23:11
68F:推 stopmotioner: 凛,无俦念成无涛,拈花念沾花,吽 49.218.229.152 07/27 23:34
69F:→ stopmotioner: 念哞 49.218.229.152 07/27 23:34
70F:→ FannWong: 其实就是没有黄文择 霹雳整个已经死了 1.165.39.89 07/28 07:45
71F:→ FannWong: 就算後来声音不如从前但是气口还是在的 1.165.39.89 07/28 07:46
72F:推 cscst: 其实,就字都看的懂,但连成一句话我看不 118.231.136.98 07/28 09:06
73F:→ cscst: 懂= = 118.231.136.98 07/28 09:06
74F:→ stonko: 这篇重点就几个字,你却写了一堆让人看不 42.78.73.194 07/28 09:15
75F:→ stonko: 懂的 42.78.73.194 07/28 09:15
76F:推 sonic37: 以为这篇是AI文章,几句短文就可表达,却 101.8.225.35 07/28 11:11
77F:→ sonic37: 写很长 101.8.225.35 07/28 11:11
78F:→ x4524: 黄文择不是会为了听起来通顺好听自己改台词 49.217.59.251 07/28 12:47
79F:→ x4524: 念法?好像还说过剧里的念法很多都不是正统 49.217.59.251 07/28 12:47
80F:→ x4524: 台语念法,要戏迷别看他的剧学台语,我认为 49.217.59.251 07/28 12:47
81F:→ x4524: 最大关键还是目前配音太过照本宣科、不够口 49.217.59.251 07/28 12:47
82F:→ x4524: 语化吧。 49.217.59.251 07/28 12:47
83F:推 pauljet: 可是国语创作台语发音不是很久了吗 49.216.165.169 07/28 18:25
84F:→ pauljet: 以前黄大师自动润饰 49.216.165.169 07/28 18:26
85F:推 GoToBedEarly: 本剧口白一直被骂,东离倒是没这个 36.239.222.68 07/29 06:58
86F:→ GoToBedEarly: 问题 36.239.222.68 07/29 06:58
87F:推 ken0609: 我写同人文就是用台语逻辑写的(挺) 27.242.70.183 07/29 12:24
88F:推 cscst: 楼上握手! 118.231.152.97 07/29 13:24
89F:→ cbunsg: 喔喔 可能每个人看法不同吧! 至少你举的 223.140.6.55 07/29 19:56
90F:→ cbunsg: 例子也没拍的多好 ... 223.140.6.55 07/29 19:56
91F:→ cbunsg: 一开始说明不是要评论配音结果就是在批评 223.140.6.55 07/29 19:57
92F:→ cbunsg: 配音而已。 223.140.6.55 07/29 19:57
93F:→ VoodooKid: 这篇每个文字都看得懂,组合起来就不知 1.170.204.157 08/02 17:16
94F:→ VoodooKid: 所云,闽南语与国语只是发音不同,文法与 1.170.204.157 08/02 17:16
95F:→ VoodooKid: 文字都相同,不用扯这麽多 1.170.204.157 08/02 17:16
96F:推 loveglobe: 我以为只有我看不懂 49.216.89.249 08/03 15:24
97F:推 a0012101: 闽南语和华语的文字和文法并不相同 42.77.104.223 08/09 07:45
98F:推 lupins: 会说文法相同,那就是不懂两者差异了。 175.180.88.99 08/10 20:15