作者mirrorlee (mirrorlee)
看板KoreaDrama
标题[情报] 天气好的话 我会去找你 卫视中文台首播
时间Fri Nov 13 14:33:26 2020
https://www.instagram.com/p/CHdJdakJ5xr
终於
等了这麽久
今年最暖心的韩剧
"天气好的话 我会去找你"
即将在12/2 2000-2200首播了
希望更多人因此得到更多的感动与疗癒
--
泠泠小溪隔尘音 淡淡清风传笑言
舟寻水迷不知处 春飞桃醉好忘年
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 59.115.176.229 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/KoreaDrama/M.1605249210.A.FE7.html
1F:推 qoqo039: 剧名减了几个字念起来的气氛差蛮多的QQ 11/13 14:38
2F:推 Howardyu: 缩字没气势了 11/13 14:42
3F:推 seaBottle21: 同楼上 剧名删减後完全变不同感觉QQ 11/13 14:42
4F:推 hopeyaju: 推一下卫视中文台。其实他们播新剧的速度都满快的,挑的 11/13 14:44
5F:→ hopeyaju: 作品也都算有口碑或讨论度,虽然我没有每部都看,但也有 11/13 14:44
6F:→ hopeyaju: 因此接触到不错的戏。 11/13 14:44
7F:→ hopeyaju: 另外这剧名改这样,感受上真的不一样耶。原名比较有一种 11/13 14:47
8F:→ hopeyaju: 浪漫的感觉 11/13 14:47
9F:推 ereirred: 剧名突然从浪漫派变成急性子派XD 11/13 14:50
10F:推 Howardyu: 也很像讨债的XD 11/13 14:56
11F:→ ppaul456: 好看的 11/13 15:00
12F:→ mirrorlee: 像讨债的+1 11/13 15:02
13F:推 raininglight: 哈哈哈哈是讨债没错啊有狼人XD 11/13 15:04
14F:推 twnuu: 天气好我去找你 XD 11/13 15:17
15F:推 ohmyrm: 删字少了一点味道QQ 11/13 15:34
16F:推 danms: 我比较想知道女主角共有几件大衣外套XD 11/13 15:36
17F:推 reikojkskame: 推文 哈哈哈 没说不觉得 说了还真有那麽点像XD 11/13 15:38
18F:推 peter41733: 听中文感觉超怪XD 11/13 16:07
19F:推 achievedan: 为啥要改剧名0.0 变好怪 11/13 16:11
20F:推 waa6418: 刚看完 这部好好看啊!! 11/13 16:47
21F:→ waa6418: 剧名真的好怪... 11/13 16:47
22F:推 raininglight: 可能需要留位置给冠名赞助XD 11/13 17:07
23F:→ sofa89: 讨债哈哈哈哈 我笑了 11/13 17:15
24F:→ sofa89: 原名浮现在脑海的画面是和煦的阳光从窗外射入,咖啡厅内空 11/13 17:19
25F:→ sofa89: 气中飘散着咖啡热气和香味的悠闲下午茶时光,但中文的略缩 11/13 17:19
26F:→ sofa89: 很像住在北欧全白极简式房屋内的人说出来的话XD 11/13 17:20
27F:推 Howardyu: 您现在收看的是:北岘里农会滴鸡精天气好我去找你 11/13 17:39
28F:推 twnuu: 哈哈,电视台一冠名就完全破坏质感XD 11/13 17:40
29F:推 kdlang: 但卫视中文台重播某些剧的次数也令人发指,到底要播几百次 11/13 17:42
30F:→ kdlang: 的鬼怪和来自星星的你啊?每次看到又重播就想翻白眼 11/13 17:42
31F:推 Howardyu: 就...买都买了,拿来填填节目表也好的概念 11/13 17:42
32F:→ twnuu: 而且电视台广告又很久,如果不是长辈坚持,我会切掉有线XD 11/13 17:46
33F:→ BoydYu: 悎藀n,我去找你A这翻译悲剧 11/13 18:30
34F:→ BoydYu: “天气好,我去找你”,刚才发生什麽事 11/13 18:31
35F:推 seagull: 这部真的很好看 11/13 21:00
36F:推 jeanlin73: 安美诺美白修护霜之天气好我去找你 11/13 21:18
37F:推 chengung: 像讨债的+1 11/13 22:32
38F:→ chengung: 天气好,我去找你 11/13 22:34
39F:→ chengung: 给我等着! 11/13 22:34
40F:→ chengung: 你死定了! 11/13 22:34
41F:→ chengung: (请脑海自动中翻韩,语音播放XD) 11/13 22:34
42F:推 Rilak: c大XDDD 11/14 00:15
43F:→ Rilak: 最爱徐康俊了!演什麽像什麽 比较没有别部戏的影子 中文片 11/14 00:16
44F:→ Rilak: 名真的像讨债 11/14 00:16
45F:推 Smile916: 这样改还不如祈祷天气一直不好-.- 11/14 00:28
46F:推 lalafan: 下一句 天气不好的好就算了 XD 11/14 09:24
47F:→ lalafan: 的话* 11/14 09:24
48F:推 miwako: 让我想到前几天婚姻版下雨就不逛夜市的讨论文XD 11/14 11:25
49F:推 wltyu: 推文好好笑XD 11/14 11:41
50F:推 tinarisa: 可是卫视的翻译品质一直很好 没想到这次被剧名耽误… 11/14 12:28
51F:推 mnbvcxz1234: 讨债笑死 11/14 15:18
52F:→ woodgatel: 了解不多译成“没关系是一家人”比较扯 11/14 17:14
53F:→ eeepc: 天气不好就给我等着 11/14 17:47
54F:推 LOVEERICER: 楼上c大笑死我了 11/14 20:23
55F:推 cashko: 片名味道差很多XD 11/14 21:14
56F:推 ReiMi: 快被推文笑死XXXXXXXXXXXD 讨债风格 11/14 22:00
57F:推 familychen05: 推文太闹XD 少几个字真的像讨债或寻仇的 11/14 22:55
58F:推 Howardyu: 乾脆台语配音算了 添器厚,哇器催哩! 11/14 23:02
59F:推 easyfree: 楼上c大XDD,少了几个字真的讨债味很浓 11/15 00:25
60F:→ easyfree: 天气不好我还是会去找你,乖乖等着! 11/15 00:25
61F:推 lovely0930: 吼呦冠名播出的贴文怎麽都有声音啦!快笑死了 11/15 18:37
62F:推 t521219: 我觉得改掉之後意思完全不一样耶 差好多喔!! 11/15 23:48
63F:推 SAWDU: 推文好好笑XD 11/16 15:08
64F:推 konochi: 天气不好的话就算了xdd 11/17 03:02
65F:推 laney6748: 被推文逗乐~ 11/17 13:16
66F:推 assmm: 这出很沈闷,当初是勉强追完 11/18 18:00